Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总对我很严厉。
Il est de rigueur de les en informer.
必须把有关情况告知他们。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不穿礼服。
Il était de rigueur de les en informer.
过去向把这些事情通知他们。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
La présomption d'innocence reste donc de rigueur.
因此,罪之前应假设无辜。
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.
因为在这面并没有确义,也不存在种被整国际社会所接受唯模式,更没有可以用来衡量指标。
La prudence reste donc de rigueur en matière de gestion macroéconomique.
因此,在宏观经济管理面继续保持审慎至关重要。
Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.
他们或许偶然来探望次,或提供些象征性帮助,仅此而已。
Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur !
如果他们找财务职位,避免说你缺乏严谨!
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大建议具有必要程度严格性和灵活性。
Malgré ses qualités de crédibilité et de rigueur, le Mécanisme pourrait être encore amélioré.
虽然这机制公信力和严谨性值得赞赏,但仍存在局限性。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之强迫或恩宠。
L'analyse des appels en préparation des entrevues demande beaucoup de rigueur et de temps.
在面谈准备工作中进行通讯分析非常严格并且耗时。
Un surcroît de rigueur et de précision s'impose au niveau des notions et des définitions.
必须使国际规范体制完善,以对付新犯罪手段形成。
Il s'agit là d'un rapport préliminaire et la présomption d'innocence reste de rigueur.
这份初步报告,得适用无罪假设。
C'est un délai de rigueur que je prierais les membres de bien vouloir respecter.
这严格截止期限,我敬请各代表团遵守。
La discipline semble cependant de rigueur lorsqu'il est envisagé d'établir une mission politique spéciale.
但,咨询委员会认为不应随意采用特别政治任务做法。
Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.
必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳日子栽种。
L'observation pendant vingt-quatre heures pour les personnes et l'inspection médicale sont de rigueur dans tous les cas.
在任何情况下,都必须对人员进行24小时观察,并安排医疗巡查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prudence est de rigueur avec ces dernières.
对待叶要谨慎一点。
Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.
在一个没有光的世界中,谨慎不可少的。
Nous n’avons pas de déguisements, et aujourd’hui le déguisement est de rigueur.
“我们还没有化装的衣服,那一定要去弄到的。”
Les jeux de hasard sont interdits et le silence est de rigueur.
医院里禁止赌博,且需要保持寂静。
Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.
的确,有意训练对自律、严格性的要求很高。
C'est à cause d'elle que la nudité est de rigueur, pour les athlètes comme pour les entraîneurs.
正因为她,运动员和教练来说都赤身裸体进入赛场。
Sans doute, répondit le jésuite : pour l’examen qui précède l’ordination, une thèse est de rigueur.
“呀,”耶稣会会长说道,“为了圣职授任礼之前的考试,一篇论文断不可少的。”
C'est-à-dire leur faire comprendre que, pour faire ce métier, ben, c'est une école de rigueur, de volonté, d'amour.
也就让他们知道,为了做这个职业,一所严厉的,自愿的,有爱的学校。
Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.
政治方面也如此,精打细算的支持者们认为他们好像又行了。
Un mois après les dramatiques effondrements de la rue voisine, les précautions sont de rigueur.
- 在附近街道急剧倒塌一个月后,需要采取施。
Tenons-le avec beaucoup de rigueur pendant 15 jours.
让我们非常严格地举行15天。
Ce matin, système D et débrouille étaient de rigueur.
今天早上,系统 D 和获得通过需的。
Ca donne de la rigueur à toute l'équipe.
它给整个团队带来了严谨。
Un temps à se couvrir, le parapluie sera de rigueur.
遮遮掩掩的时候,伞不可少的。
Au XIXe siècle en Europe, la chasteté est de rigueur.
在 19 世纪的欧洲,贞操礼仪。
Les sénateurs parlent de fiasco, de manque de rigueur, de désinvolture.
尊敬的参议员谈论惨败,缺乏严谨性,轻率。
C'est un poste très réglementé et qui demande de la rigueur?
- 这一个需要严格监管的职位吗?
Système D de rigueur pour les parents qui ont repris le travail aujourd'hui.
今天复工的父母严格的D系统。
Une fonction qui n'empêche pas de troquer le costume-cravate pour la tenue de rigueur.
-此功能不会阻止您将西装和领带换成高级服装。
A en croire le défilé du 9 mai, un modèle impressionnant de rigueur, d'organisation.
根据5月9日的游行,一个令人印象深刻的严谨,组织模式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释